Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1557 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
[Maschine] warten U ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
Kabeljau-Lebertran {m} U روغن جگر روغن ماهی اطلسی
Dorschtran {m} U روغن جگر روغن ماهی اطلسی
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Druckpumpe {f} U تلمبه فشاری
pumpen U تلمبه زدن
aufpumpen U تلمبه زدن
Feuerspritze {f} U تلمبه آتش نشانی
Feuerspritze {f} U تلمبه اطفای حریق
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Fett {n} U روغن
Augensalbe {f} U روغن چشم
Öl {n} U روغن
Bremsflüssigkeit {f} U روغن ترمز
Olivenöl {n} U روغن زیتون
Fischöl {n} U روغن ماهی
Ölfarbe {f} U رنگ روغن
schmieren U روغن زدن
Fenchelöl {n} U روغن رازیانه
Brennöl {n} U روغن سوختنی
Brillantine {f} U روغن موی سر
Einsalbung {f} U روغن مالی
Fischtran {m} U روغن ماهی
Bratenfett {n} U روغن سرخ کردنی
Dorsch {m} U نوعی ماهی روغن
Einreibung {f} U مالش [روغن،کرم]
Getriebeöl {n} U روغن جعبه دنده
natives Olivenöl {n} U روغن زیتون طبیعی
gefettet <adj.> <past-p.> U روغن زده شده
braten U برشتن [در روغن داغ]
Salbe {f} U روغن [بهبودی پوست و بدن]
Millikan-Versuch {m} U آزمایش قطره روغن [فیزیک]
Ölauge {n} U نشانگر سطح روغن [مهندسی]
Ölstandsglas {n} U نشانگر سطح روغن [مهندسی]
Dorsch {m} U روغن ماهی اطلسی [جانور شناسی]
Kabeljau {m} U روغن ماهی اطلسی [جانور شناسی]
natives Olivenöl extra [Kategorie I] U روغن زیتون کاملا طبیعی [دسته بندی یک]
ächzen U صدای لولای روغن نخورده دادن [همچنین اصطلاح مجازی]
Balsam {m} U مرهم گیاهی [ترکیب طبیعی از صمغ و روغن گیاهی]
engagiert <adj.> U کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
Anlage {f} U گل کاری
im Gegenzug U درعوض [کاری]
hindern U بازداشتن [از کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
Witz {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
im Gegenzug U به جای [کاری]
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Finesse {f} U ریزه کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Betonieren {n} U بتون کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Färbung {f} U رنگ کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Dresche {f} U کتک کاری
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
in Kommission U بطورحق العمل کاری
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com